返回首页  向前一天  今天  向后一天  下载4K壁纸

中国上海

陆家嘴金融贸易区,中国上海 (© Jackal Pan/Getty Images)

陆家嘴金融贸易区,中国上海 (© Jackal Pan/Getty Images)

高,高,最高

当我们庆祝国家摩天大楼日的时候,透过上海上空的云层,这三座超高的尖塔中的每一座都可以被看作是过去几十年中国经济快速增长的定格。金茂大厦(右,1380英尺)从1999年起一直是中国最高的建筑,直到2007年上海世界金融中心(左,1614英尺)开放并夺冠。上海塔楼(中心,2139英尺)于2013年满,击败了SWFC,成为世界上第二高的摩天大楼(仅次于迪拜的Burj Khalifa,2722英尺)。
原文:
Piercing the clouds above Shanghai as we celebrate National Skyscraper Day, each of these three supertall spires could be seen as a freeze-frame of China's swift economic growth in the past couple of decades. Jin Mao Tower (right, 1,380 feet) was China's tallest building from 1999 until the Shanghai World Financial Center (left, 1,614 feet) opened in 2007 and took the title. Shanghai Tower (center, 2,139 feet) topped out in 2013, besting the SWFC and becoming the second-tallest skyscraper in the world (behind Dubai's Burj Khalifa, 2,722 feet).
《© Jackal Pan/Getty Images》