返回首页  向前一天  今天  向后一天  下载4K壁纸

位于阿伯费尔迪桦树林中的罗伯特·彭斯雕像, 苏格兰

位于阿伯费尔迪桦树林中的罗伯特·彭斯雕像, 苏格兰 (© Dennis Barnes/Getty Images)

位于阿伯费尔迪桦树林中的罗伯特·彭斯雕像, 苏格兰 (© Dennis Barnes/Getty Images)

庆祝苏格兰吟游诗人(Celebrating the Scottish bard)

今天,我们要向被视为苏格兰民族诗人和浪漫主义运动先驱的罗伯特·伯恩斯表示生日快乐。也许你可以通过参观他在珀斯和金罗斯的阿伯费尔迪公园的雕像来庆祝,正如今天的照片所示。你也可以参加伯恩斯之夜来庆祝,这是一个世界性的庆祝活动,包括丰盛的多餐晚餐、伯恩斯的《致哈吉斯的演讲》朗诵会,以及一份这首诗的名菜。经过多次讨论和几次诗歌朗诵,当晚传统上以客人唱新年标准曲《友谊地久天长》(Auld Lang Syne)结束,歌词由伯恩斯于1788年亲自创作。
原文:
Today we 're saying a very happy birthday to the man regarded as Scotland's national poet and pioneer of the Romantic movement, Robert Burns. Perhaps you can celebrate by visiting his statue at The Birks of Aberfeldy in Perth and Kinross, as seen in today 's photo. You might also celebrate by taking part in Burns Night, a worldwide celebration that involves a lavish, multicourse dinner, a recital of Burns' 'Address to a Haggis,' and a serving of that poem's titular dish. After much discussion and several poetry readings, the night traditionally ends with guests singing the New Year's standard, 'Auld Lang Syne,' with words written by Burns himself in 1788.
《© Dennis Barnes/Getty Images》